|
|
||||||||
在上世紀(jì)70年代美國扁桃仁出口到我國時(shí),被誤譯成‘美國大杏仁’,并廣泛傳播,這使得大多數(shù)消費(fèi)者根本不知道扁桃仁、杏仁是兩種完全不同的產(chǎn)品,造成了長期的誤導(dǎo)?!懊绹笮尤什皇侵袊尤省保谥参锓诸惿蠚w于桃屬,中國學(xué)名是扁桃,與我國新疆所產(chǎn)的巴旦木屬于同一果樹,其核仁應(yīng)該叫扁桃仁。
堅(jiān)果協(xié)會(huì)調(diào)查發(fā)現(xiàn)是當(dāng)年進(jìn)口商為提價(jià)故意取名“美國大杏仁”。扁桃仁比杏仁產(chǎn)量高,營養(yǎng)低,因此初進(jìn)中國時(shí)比杏仁便宜,但某些進(jìn)口商為了賣出杏仁價(jià),并迎合國人崇洋媚外的喜好,改名叫美國大杏仁。