伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

“持續(xù)部分關注”還是“持續(xù)走神”?

中國日報網(wǎng) 2014-02-13 08:59

 

一邊看電視一邊玩手機,一邊背單詞一邊煎雞蛋,一邊聽課一邊看小說,以上種種大概很多人都經(jīng)歷過。我們同時兼顧幾件事,而每件事得到的關注度都只有一部分。這種狀態(tài)在英語里就叫continuous partial attention。

“持續(xù)部分關注”還是“持續(xù)走神”?

Continuous partial attention(CPA) refers to a state in which most of one‘s attention is on a primary task, but where one is also monitoring several background tasks just in case something more important or interesting comes up.

Continuous partial attention(CPA)指的是這樣一種狀態(tài):一個人大部分的注意力都集中在一個主要任務上,但同時還在關注著好幾個其他的任務,以防哪個領域突然冒出來一件重要或者有意思的事情,我們可以稱之為“持續(xù)部分關注”,也有人稱作“持續(xù)走神”。

Continuous partial attention is that state most of us enter when we're in front of a computer screen, or trying to check out at the grocery store with a cellphone pressed to an ear — or blogging the proceedings of a conference while it's underway. We're aware of several things at once, shifting our attention to whatever's most urgent — perhaps the chime of incoming e-mail, or the beep that indicates the cellphone is low on juice. We are now involved in a continuous flow of interactions in which you can only partially concentrate on each. (Source: Word Spy)

坐在電腦前,一邊在雜貨店結賬一邊打手機,或者開會時一邊聽著會一邊在博客上直播,這些都屬于“持續(xù)部分關注”的狀態(tài)。我們同時在關注著好幾件事情,不斷將注意力轉移到最需要關注的地方,可能是新郵件到達的提示音,也可能是手機電量不足的報警聲。我們要持續(xù)參與一系列互動行為,因而分到每件事上的注意力就只有一部分。

相關閱讀

你“第二屏幕”了嗎?

劇場的“微博專座”

聽過“微博欠轉抑郁癥”嗎?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn