伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當前位置: Language Tips> 權威發(fā)布

習近平訪美外媒報道摘錄

中國日報網(wǎng) 2015-09-29 16:15

 

 

習近平訪美外媒報道摘錄

The Seatle Times

Internet security a priority, Chinese president tells tech executives
習近平會見美科技巨頭:網(wǎng)絡安全是首位

Chinese President Xi Jinping told a group of US and Chinese technology executives Wednesday that the country would give priority to a secure Internet, and defended the rights of countries to impose their own regulations on domestic Internet development.
中國國家主席習近平23日會見中美科技產(chǎn)業(yè)界領袖時說,中國將優(yōu)先打造安全的網(wǎng)絡環(huán)境,捍衛(wèi)各國推行本國網(wǎng)絡發(fā)展條規(guī)的權利。

“A secure, stable and prosperous cyberspace is of great significance” to the world, Xi said after posing for a photo with dozens of executives at the conclusion of the annual US-China Internet Industry Forum held at the Microsoft campus in Redmond.
在雷德蒙德微軟研究院舉行的中美年度互聯(lián)網(wǎng)論壇閉幕式上,習近平和數(shù)十位企業(yè)的董事合影。合影結束后他表示,“一個安全、穩(wěn)定、繁榮的網(wǎng)絡空間”對世界“具有重大意義”。

The US and China must work toward that goal together, he said.
他說,美國和中國必須共同向那個目標努力。

Language tips:

To give priority to意思是“優(yōu)先考慮,給……以優(yōu)先權”,例如:The scholarship gives priority to the children of low-income families.(這個獎學金優(yōu)先考慮低收入家庭的孩子。)

Of great significance意思是“對……具有重大意義”,反義詞是of little significance,比如:This fact is of little significance for us. (這一事實對我們沒有什么意義。)

上一篇 : 習近平接受路透社書面采訪
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn