伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
revaluation: 貨幣升值
revaluation: 貨幣升值
[ 2006-03-02 13:26 ]

在中國國家主席胡錦濤4月訪問美國之前,圍繞美國對中國貿(mào)易逆差問題,近期人民幣升值壓力不斷增大,本周三人民幣兌美元匯率上漲至自去年7月升值以來最高水平。據(jù)業(yè)內人士分析,人民幣對美元匯價正在沿著更為市場化的方向進行浮動。

請看《中國日報》的有關報道:China on Wednesday let the Yuan rise to its highest level since July'srevaluationand restated its commitment to freer capital flows as US officials began new talks aimed at reducing America's big trade deficit with China.

報道中的revaluation常常在經(jīng)濟新聞中出現(xiàn),是名詞詞組currency revaluation的簡稱,指"貨幣升值"。Revaluation來源于動詞revaluate,意思是to increase the exchange value of a nation's currency(重新調整幣值增加國家貨幣兌換值),如The dollar is being revalued(美元正在升值)。還有一個詞組表達"貨幣升值",即currency appreciation。

另外,revaluate的另一層意思是"重新評價",可以指對人或歷史事件的重新評估,也可以指對財產(chǎn)的估算,如:We're having all the contents of our house revalued for insurance purposes(為了投保,我們把屋內的所有東西重新估算了一遍)。




(中國日報網(wǎng)站編)

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 21, 2010
“蝸婚”英文怎么表達
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設計驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯
中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類專業(yè)術語直譯
功夫熊貓經(jīng)典臺詞雙語