伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

輔助自殺 assisted suicide

[ 2010-09-20 15:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據報道,在一定醫(yī)療規(guī)范下,執(zhí)行輔助自殺在瑞士屬合法,但瑞士當局為避免變相助長死亡觀光業(yè),將推動修法、嚴加規(guī)范。

請看外電的報道:

Assisted suicide is legal in Switzerland provided the helper doesn't personally benefit from a patient's death.

輔助自殺在瑞士是合法的,前提是輔助者不從病人的死亡中獲取私利。

在上面的報道中,assisted suicide是“輔助自殺”的意思。在瑞士,輔助自殺必須由一名非既得利益者執(zhí)行,才為合法。但前提必須是重病患者,經確診無法治癒,提出輔助自殺要求,并獲得醫(yī)生開立證明及處方藥物后,才能執(zhí)行,同時醫(yī)生并不負責執(zhí)行。

輔助自殺屬于mercy killing(安樂死)的范疇。安樂死,也用euthanasia來表達。盡管瑞士對輔助自殺行為較為寬容,但是瑞士政府也擔心會變相助長death tourism(死亡觀光業(yè))的發(fā)展,并將制定新的法規(guī)來減少suicide tourism(自殺旅游)。

相關閱讀

備受爭議的“安樂死”

醫(yī)療游客 medical tourist

替代療法 alternative treatment

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

電擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn