伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 熱詞榜

熱詞榜

雪地靴

2012-12-24 09:09
由于雪地靴沒有arch support(足弓支撐),并不適宜穿著進(jìn)行長距離行走,否則可能導(dǎo)致后脛肌腱炎,走路變成pigeon toe(內(nèi)八字)。

四六級(jí)防作弊

2012-12-21 08:59
在統(tǒng)一考試中采用different exam papers(不同試卷)是教育部新近推出大學(xué)英語四六級(jí)考試的cheat-proof measure(防作弊措施)之一。

財(cái)政懸崖

2012-12-20 09:12
本年度結(jié)束時(shí),之前實(shí)行的減稅政策即將到期,而去年制定的開支削減方案將于明年1月1日生效,兩項(xiàng)政策疊加將導(dǎo)致的經(jīng)濟(jì)衰退稱為“財(cái)政懸崖”。

末日謠言

2012-12-19 09:09
Doomsday rumor就是“末日謠言”。英語中有不少表達(dá)“世界末日”的詞匯,如:doomsday, apocalypse等。

價(jià)格欺詐

2012-12-18 13:17
Price gouging就是“價(jià)格欺詐”,太原家樂福長風(fēng)店在商品銷售過程中標(biāo)低價(jià),結(jié)高價(jià)。

員工福利

2012-12-07 09:13
Employee benefits system就是“員工福利保障體系”,指企業(yè)為員工提供的各類benefits package(福利項(xiàng)目)。

財(cái)產(chǎn)申報(bào)

2012-12-06 09:07
To report assets就是“申報(bào)財(cái)產(chǎn)”,如果是向公眾“公開財(cái)產(chǎn)”則可以用disclose assets來表示,“公開收入”是disclose income。

PMI

2012-12-05 09:01
中國采購經(jīng)理人指數(shù)(Purchasing Managers Index,PMI)是快速及時(shí)反映市場動(dòng)態(tài)的先行指標(biāo),包括制造業(yè)和非制造業(yè)采購經(jīng)理人指數(shù)。

氣候融資

2012-12-04 09:02
Climate financing就是“氣候融資”,指發(fā)達(dá)國家承諾通過征收碳稅國際運(yùn)輸稅和金融交易稅,以籌集資金,幫助發(fā)展中國家應(yīng)對(duì)氣候變化。

觀察員國

2012-12-03 09:09
巴勒斯坦在聯(lián)合國的地位從observer entity(觀察員實(shí)體)升級(jí)到了“觀察員國(non-member observer state)”。

藥品加成

2012-11-30 09:01
Medicine markups就是“藥品加成”,markup指“(在商品原有價(jià)格基礎(chǔ)上增加)的金額”;與之相反的“降價(jià)銷售金額”則為markdown。

養(yǎng)老保險(xiǎn)

2012-11-29 09:03
Endowment insurance就是“養(yǎng)老保險(xiǎn)”,我國有三種不同的養(yǎng)老保險(xiǎn)體系,分別為城鎮(zhèn)職工基本養(yǎng)老保險(xiǎn)、新型農(nóng)村社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn),以及針對(duì)城鎮(zhèn)無業(yè)人員的社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn)。

航母style

2012-11-28 09:00
Carrier Style就是這兩天熱門的“航母style”,其實(shí)是中國首艘aircraft carrier(航母)的兩位地勤人員指揮殲-起降演練時(shí)使用的手勢。

婚姻保險(xiǎn)

2012-11-27 09:17
Marriage protection insurance就是最近熱門的“婚姻保險(xiǎn)”,保險(xiǎn)公司稱為marriage policy,也被人戲稱為concubine-proof policy(防小三險(xiǎn))。

不雅視頻

2012-11-26 09:16
Sex video就是“不雅視頻”,與此類似的事件表達(dá)還有前美國中情局長的sex scandal(性丑聞),前些年惹人瞠目的sex photo scandal(艷照門)事件等。

流浪兒童

2012-11-22 09:16
Street children或street kids都指“流浪兒童”,多數(shù)為家長外出打工而出現(xiàn)的left-behind children(留守兒童)。

廣告招標(biāo)

2012-11-21 09:21
Advertising slot就是指“廣告時(shí)段”,《新聞聯(lián)播》等高收視率節(jié)目前后的時(shí)段都是prime slot(黃金時(shí)段)。

中國“綠卡”

2012-11-20 08:56
Green card(綠卡)是一種給外籍人士的永久居住許可證(permanent residency permits)。

中等收入陷阱

2012-11-19 09:12
Middle income trap就是“中等收入陷阱”,指當(dāng)一個(gè)國家的人均收入達(dá)到中等水平,經(jīng)濟(jì)增長動(dòng)力不足,最終出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)停滯的一種狀態(tài)。

404 Not Found

404 Not Found


nginx